Search This Blog

Translate This Page

Total Pageviews

Showing posts with label etymology. Show all posts
Showing posts with label etymology. Show all posts

Wednesday, January 15, 2025

The Origin of the English Language Word "Goodbye"


        The English language word, Goodbye, a "parting word"used grammatically as an adverbial phrase, is derived from "Godbwye" a shortened form of the Old English phrase God þē mid sīe: (in modern English: "God be with you.")  God  (God) þē ("thou" = "to you") mid ("with") sīe: (a form of "to be").

        The first known recorded occurrence of the word was in 1573 when it was used by the English scholar and poet, Gabriel Harvey. Harvey often wrote in Latin, claimed to have invented the English language hexameter format of poetry, and coined these English language words: "rascality," "extensively," "conscious," "jovial," "notoriety," and "idiom."



Wednesday, February 19, 2014

Messianic Prophecies from the Bible: Links to Several Posts


Recently, there has a major burst of interest in the post on this blog about the messianic prophecy of the Star of Bethlehem.  Christians traditionally have believed that the Old Testament is full of references to Jesus and prophecies about Him.  Jewish scholars, of course, deny this and accuse Christians of misinterpreting scripture.  They say that we take words and phrases out of the context of the surrounding text.  Essentially, they are saying that we are practicing eisegesis.

Eisegesis (εἰς, eis, Greek = “into.”) is the process of interpreting a text or portion of text using one's own presuppositions, agendas, or biases. This is commonly referred to as reading your prior suppositions into the text.

Christian biblical scholars stress the need to practice exegesis of biblical texts and not eisegesis.  (Exegesis ἐξηγεῖσθαι (exegeisthai) The English meaning of this Greek word is “to explain,” or “to interpret.”  The idea is that the interpretation comes from within the text. This comes from the etymology of the word: ek (out) plus egeisthai (to lead), “to lead out.”

So, when Christians search the Old Testament for messianic prophecies about Jesus, are we guilty of practicing eisegesis?  The short answer is no and this is because Jesus Himself told us to do this.

“Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.” John 5:39

For had ye believed Moses, ye would have believed me; for he wrote of me.John 5:46

And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.Luke 24:27

Listed below are the messianic prophecies discussed so far on this blog.  There will be others.  Click on the link to go to the post.

The Star of Bethlehem

He Will be Called Out of Egypt

He is the Light of the World

Herod’s Slaughter of the Children of Bethlehem

He Will Be from Nazareth

They Will Give Him Vinegar for His Thirst

A Prophecy Not Yet Fulfilled

He Will be Sold for Thirty Pieces of Silver

He Will Bring Light to the Lands of Zebulon and Naphtali

He Will Die Among the Wicked But be Buried With a Rich Man

God Has a Son
  
His Body Will Not Decay

Wednesday, July 17, 2013

Biblical Sources of Phrases in Common Use: A Drop in the Bucket


The English language idiom, "a drop in the bucket," is used to refer to something which is insignificant when compared to what is actually needed.  The nations of the Earth are of meaningless value when compared to the magnificence of God.

"Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing." Isaiah 40:15

הֵן גּוֹיִם  כְּמַר  מִדְּלִי,  וּכְשַׁ חַק מֹאזְנַיִם נֶחְשָׁבוּ; הֵן אִיִּים, כַּדַּק יִטּוֹל.

A literal English language translation of the first sentence of Isaiah 40:15 is: “Behold the nations a drop a bucket a speck the scales regarded.” (from biblehub.com)  I have added spaces between the three words "kamar mideli ukasahaq/ a drop a bucket a speck") in the Hebrew text above.



Thursday, February 18, 2010

Etymology

To help them to continually improve their writing so they can choose just the word they want for a particular situation, many writers study etymology. The study of word origins adds richness and depth to their use of words. Many writers know exactly the effect a particular word will have upon their readers and, they know why. Words carry a lot of "baggage;" underlying meanings which make sense when they are explained but which resonate below the level of conscious thought.

The word "etymology" is derived from "etymon" (ετυμον: Greek for "true meaning"), plus "logos" (λογοσ: Greek for "word" or "study.") A word's history is traced by studying the history of its usage, the meanings of the root words from which it is constructed, and its changing meanings and usages over the years.

An example is the derivation of the word "depend," "De" (Latin for "down") and "pendere" (Latin for "to hang"). The word "pendere" was also involved in the development of the English words "pendulum" and "pendulous." So, to depend on someone is to "hang down" from them. Without the one doing the supporting, the "depender" will fall.

The believer is in a state of dependence upon the grace of God for his/her salvation. (Ephesians 2:8-9)

"But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus." Philippians 4:17.